Recientemente se publico un decreto que reformo el articulo 8º de la Ley Federal de Cinematografía, publicada este 22 de marzo en el Diario Oficial de la Federación (DOF), en donde la Secretaría de Gobernación precisa lo siguiente:
“Las películas serán exhibidas al público en su versión original y subtituladas al español, en los términos que establezca el reglamento. Las clasificadas para público infantil y los documentales educativos podrán exhibirse dobladas, pero siempre subtituladas en español”
Esto provoco una reacción de confusión de parte del publico, y de varios actores de doblaje. Ya que el mensaje era claro: “No más doblaje de películas en México”. Pero La Secretaría de Gobernación aclaró este martes que las modificaciones a la Ley Federal de Cinematografía aprobadas por el Congreso de la Unión obedecen a una intención de privilegiar a las personas con discapacidad auditiva.
Licenciado en Ciencias de la Comunicación. Comenzó como Community Manager en el 2011 con Blogger y termino con WordPress. Escribe sobre amor, temas LGTB+, y quizás mañana sobre Política.
Es Comunicólogo por Profesión, pero Psicólogo por vocación.